bào tiào rú léi
ㄅㄠˋ ㄊ一ㄠˋ ㄖㄨˊ ㄌㄟˊ
暴跳如靁
“跳”,不能读作“tiǎo”。
暴跳如雷是中性词。
“暴”,不能写作“爆”。
暴跳如雷和“大发雷霆”;都形容大发脾气。但暴跳如雷形容愤怒的情绪是从跳脚的动作中表现出来的;“大发雷霆”是从声音上流露出来的。
霹雳舞
气急败坏、火冒三丈、大发雷霆
心平气和、和颜悦色、奴不变容
get one's rag out(stamp with fury; as mad as a wet hen; fly into a passion (rage,tantrum))
метáть грóмы и мóлнии
じだんだを踏んで烈火のごとく怒る;かっと怒る
bondir de fureur
暴:急躁;发怒。蹦跳发怒;好像打雷一样猛烈。
清 吴敬梓《儒林外史》第六回:“严贡生越发恼得暴跳如雷。”
主谓式;作谓语、状语、补语;形容人盛怒时的样子。
他脾气很坏,一遇不顺心的事,就暴跳如雷。