bù huāng bù máng
ㄅㄨˋ ㄏㄨㄤ ㄅㄨˋ ㄇㄤˊ
“慌”,不能读作“huǎng”。
不慌不忙是中性词。
“慌”,不能写作“荒”。
三天卖两条黄瓜
从容不迫
张皇失措、惊惶失措
have/keep a level/a cool head(keep one's head; as cool as a cucumber; without haste or confusion; be calm and unruffled)
не торпясь
ruhig(gelassen)
不慌张;不忙乱。
明 冯梦龙《醒世恒言》第25卷:“只见翠翘不慌不忙地答道。”
联合式;作谓语、定语、状语;形容说话或行动从容不迫。
公路在山上盘旋,车子不慌不忙地打着圈子。巴金《旅途杂记·成渝路上》