bù jìn rén qíng
ㄅㄨˋ ㄐ一ㄣˋ ㄖㄣˊ ㄑ一ㄥˊ
“不”,不能读作“bú”。
不近人情是中性词。
“近”,不能写作“进”、“尽”。
万里遥相思
冷若冰霜、拒人千里
合情合理、通情达理
be not amanable to reason(unreasonable)
人情(にんじょう)に背(そむ)く,ひねくれている
den üblichen menschlichen Empfindungen abweichen(unvernünftig)
déraisonnable(ne pas être raisonnable)
近:接近。不合乎人的常情。后指性情或言行怪僻;不合情理。也作“不近情理”。
战国 宋 庄周《庄子 逍遥游》:“大有径庭,不近人情焉。”
动宾式;作谓语、宾语、定语;形容人言行不合情理。
大人先问自己真情怎样?还说我恐吓,实太过不近人情。(清 黄小配《廿载繁华梦》第三十二回)
春秋时期,楚国狂士接舆对肩吾说北海有一座姑射仙山,山上的神仙可以让世界五谷丰登。肩吾认为接舆的话大而无当、不近人情,就对连叔说接舆在吹牛。连叔沉思了一会,对肩吾说接舆的话不一定是没有道理的。