bù rù hǔ xué,yān dé hǔ zǐ
ㄅㄨˋ ㄖㄨˋ ㄏㄨˇ ㄒㄩㄝˊ,一ㄢ ㄉㄜˊ ㄏㄨˇ ㄗˇ
“得”,不能读作“děi”。
不入虎穴,焉得虎子是中性词。
“穴”,不能写作“血”。
抓虎仔
亲临其境
胆小如鼠
The only way to catch tiger cubs is to go into the tiger's den(nothing venture,nothing gain)
не рискнёшь--не выиграешь
虎穴に蕑(い)らずんば虎児(こじ)を得(え)ず
Kann man ein Tigerjunges fangen,ohne sich in die Hǒhle des Tigers zu wagen?
qui ne risque rien n'a rien(nul bien sans peine)
焉:怎么。不进老虎窝,怎能捉到小老虎。比喻不亲历险境就不能获得成功。
南朝 宋 范晔《后汉书 班超传》:“超曰:‘不入虎穴,不得虎子。当今之计,独有因夜以火攻虏,使彼不知我多少,必大震怖,可殄尽也。’”
复句式;作主语、分句;指只有经历艰难才能成功。
中国人有一句老话:“不入虎穴,焉得虎子。”这句话对人们的实践是真理,对于认识论也是真理。(毛泽东《实践论》)
班超,字仲升,东汉扶风郡平陵(今陕西咸阳)人。公元73年,班超被奉东都尉窦固任命为假司马,带一支部队出征匈奴,大胜而归。窦固见他很能干,便又派他带领36人的代表团出使去西域各国进行联络工作。
代表团先到鄯善国。开始时,国王十分敬重班超,招待非常周到。过了些天,忽然态度冷淡起来。什么原因呢?
班超设法从胡人的接待人员那里打听到消息,原来北方匈奴也派人来了,对鄯善国王施加了压力。这样,国王就摇摆不定,不知同哪方面接近好了。
班超见情况紧急,赶紧召集36名将士商量对策,他说:“匈奴使者到这儿才几天,国王就冷淡我们,假如迫于匈奴的压力,把我们都抓起来交匈奴,恐怕就要死无葬身之地了。你们看,怎么办?”
众将士一听此话,立即表示:“情况紧急,是死是活,由大人拿主意!”
班超激动地站起身,果断地说:“好!不进老虎窝,就抓不到小老虎,不冒点生命危险,就得不到成功。现在唯一的办法,就是在今夜用火攻匈奴驻地,趁他们晕头转向时,就消灭他们。让鄯善国王震惊,这样我们就大功告成,取得了外交上的主动权了。”
到了夜晚,班超带领将士,悄悄包围了匈奴驻地,带火烧着了他们的住房,烧死了100多个匈奴人。并奋力死战,把三十几个冲出火阵的匈奴使者和随从也杀死了。
第二天一早,班超带了匈奴使者的头颅去见鄯善国王。国王一见,万分震惊,立即表示愿与汉朝永结友好。班超出色地完成了出使西域的使命,凯旋而归。
后来,“不入虎穴,焉得虎子”这一成语,用来比喻不去冒险,不亲自历经艰难困苦,就不能取得重大成绩。
成语出自:《后汉书·班超传》