bù zhuó biān jì
ㄅㄨˋ ㄓㄨㄛˊ ㄅ一ㄢ ㄐ一ˋ
不着邊際
“着”,不能读作“zháo”。
不着边际是贬义词。
隔着棉被挠痒
还;穿心;中心;怒火中烧
空洞无物、离题万里、无的放矢
一针见血、一语道破、一语中的
far off the mark or subject
уклóнчиво
要領(ようりょう)を得(え)ない,雲(くも)をつかむようだ
parler dans le vague(sans rapport)
着:接触;挨上;边际:边缘;界限。挨不着边儿。原指无所依靠。现多形容言论空话;不切实际或离题太远;不切主旨。
明 施耐庵《水浒传》第19回:“何涛思想:在此不着边际,怎生奈何!我须用自去走一遭。”
动宾式;作谓语、定语、状语;含贬义,形容言论空泛,离题万。
他的发言很实在,没有一句不着边际的话。
从前有个天生就是瞎子的人从来没有见过太阳,向别人打听太阳是什么模样,别人告诉他太阳形状像圆盘,太阳光像蜡烛光,他却把钟、笛等当作太阳,闹出很多笑话和误会,最终还是不知道太阳是什么样子。