chōng ěr bù wén
ㄔㄨㄥ ㄦˇ ㄅㄨˋ ㄨㄣˊ
充耳不聞
“充”,不能读作“cōng”。
充耳不闻是贬义词。
“耳”,不能写作“尔”。
充耳不闻和“不闻不问”都有“对事物冷淡、不关心”的意思。但充耳不闻指冷淡;不关心的行动;比较具体;“不闻不问”指冷淡、不关心的态度;比较概括。
聋子打铃
龙;聋;装聋;聋子打铃
不闻不问、装聋作哑
洗耳恭听
shut one's ears and refuse to listen
оставáться глухим
耳(みみ)をふさいで聞こうとしない
vor etwas sein Ohr verschlieβen(sich taub stellen)
faire la sourde oreille à
充:塞住;闻:听。塞住耳朵不听。形容不听别人的意见或劝告。
清 李渔《奈何天 闹封》:“边陲告急,司转运者,充耳不闻。”
连动式;作谓语;含贬义,表示对别人的意见不在意。
这里袁伯珍只装作充耳不闻,一面出了告示,按户收起捐来。(清 无名氏《官场维新记》第九回)