chún chǐ xiāng yī
ㄔㄨㄣˊ ㄔˇ ㄒ一ㄤ 一
脣齒相依
“相”,不能读作“xiàng”。
唇齿相依是褒义词。
“依”,不能写作“衣”。
唇齿相依和“唇亡齿寒”都比喻关系密切;相互依存。但唇齿相依强调相互依存;“唇亡齿寒”强调利害与共;一方遭难;另一方也难免。同时唇齿相依除了指国与国;个人与个人之间的关系;还能指其他事物之间的关系。
呀
唇亡齿寒、辅车相依
不共戴天、势不两立
close interdependence
находиться в зависимости друг от друга
唇歯輔車(しんしほしゃ)の関係(かんけい)にある
eng verbunden wie Lippen und Zǎhne
嘴唇和牙齿互相依靠;比喻双方关系密切;互相依存;利害与共。也作“唇齿相济。”
晋 陈寿《三国志 魏志 鲍勋传》:“王师屡征而未有所克者,盖以吴蜀唇齿相依,凭阻山水,有难拔之势故也。”
主谓式;作定语;含褒义,形容国家、地区、人际之间的关系。
高丽王倒也识见宏远,道大宋与辽百年和好,唇齿相依,不宜改图。(清 陈忱《水浒后传》第十三回)