guǎi wān mò jiǎo
ㄍㄨㄞˇ ㄨㄢ ㄇㄛˋ ㄐ一ㄠˇ
枴彎抹角
“抹”,不能读作“mǒ”。
拐弯抹角是中性词。
“抹”,不能写作“沫”。
拐弯抹角和“旁敲侧击”;都有“绕弯子”的意思。但拐弯抹角指说话不爽快;绕弯子;“旁敲侧击”指不从正面点明;而从侧面曲折地进行;多用于讽刺和抨击。
水烟袋灌铅
不走直路
转弯抹角、曲里拐弯
直截了当、平坦通途
talk in a roundabout way
идти по извилистой дорóге(говорить обинякáми)
曲がりくねった道(みち)を歩(ある)く。〈喻〉遠回(とおまわ)しに
etwas durch die Blume sagen(Umschweife machen)
prendre des circonlocutions(tourner autour du pot)
弯弯曲曲;绕来绕去地走。比喻说话、做事不直接了当。
元 秦简夫《东堂老》:“转弯抹角,可早来到李家门首。”
联合式;作谓语、状语、定语;形容不直截了当。
他说话总是直来直去,从不拐弯抹角。