guāng míng lěi luò
ㄍㄨㄤ ㄇ一ㄥˊ ㄌㄟˇ ㄌㄨㄛˋ
“落”,不能读作“là”、“lào”。
光明磊落是褒义词。
“磊”,不能写作“蕾”。
光明磊落和“光明正大”都含有“心地光明”的意思;都能用于人及其言行;有时可通用。但“光明磊落”偏重在人的精神品质;指胸怀坦白;“光明正大”偏重指人的行为正当、正派。
水晶石盖房子
陨石雨
襟怀坦白
居心叵测
frank and forthright
кристáльно чéстный
虥明正大
offen und unverhohlen(edel und ehrlich)
franc(ouvert)
磊落:错落分明;引申指人洒脱不拘;直率开朗。指心地光明正大;胸怀坦白。
宋 朱熹《朱子语类》第74卷:“譬如人光明磊落底便是好人,昏昧迷暗底便不是好人。”
联合式;作谓语、定语、状语;含褒义。
他为人光明磊落,在群众当中威信很高。