hào hào dàng dàng
ㄏㄠˋ ㄏㄠˋ ㄉㄤˋ ㄉㄤˋ
浩浩蕩蕩
“荡”,不能读作“tāng”。
浩浩荡荡是中性词。
“浩”,不能写作“号”;“荡”,不能写作“堂”。
太平洋里洗脚
波澜壮阔、汹涌澎湃、气壮山河
风平浪静
go forward with great strength and vigour
непрерывный и шумный потóк
指水势汹涌广阔浩大。后形容规模宏大;气势雄壮。
宋 范仲淹《岳阳楼记》:“浩浩荡荡,横无边涯。”
联合式;作谓语、定语、状语;形容人流或水流等。
一时只见宁府大殡浩浩荡荡,压地银山一般从北而至。(清 曹雪芹《红楼梦》第十四回)