huà bù tóu jī
ㄏㄨㄚˋ ㄅㄨˋ ㄊㄡˊ ㄐ一
話不投機
“话”,不能读作“huá”。
话不投机是中性词。
“投”,不能写作“设”。
麦克风失灵
语不投机
一拍即合
disagreeable(mistime one's remarks)
話(はなし)のうまが合(あ)わない
conversation se fait désagréable(propos hors de saison)
投机:意见相合。指意见或观点看法等不一致;说不到一起。
元 张国宾《薛仁贵》第三折:“我则怕言无关典,话不投机。”
主谓式;作谓语;形容话说不到一起。
宝玉听来,话不投机,便靠在桌上睡去。(清 曹雪芹《红楼梦》第一一三回)