huá ér bù shí
ㄏㄨㄚˊ ㄦˊ ㄅㄨˋ ㄕˊ
華而不實
“华”,不能读作“huà”。
华而不实是贬义词。
“华”,不能写作“哗”。
华而不实和“虚有其表”;都有“外表好看;表里不一”的意思。不同在于:华而不实重在“不实”;而“虚有其表”重在“表”;且华而不实除可用于人物外;也可用于其他方面。
绣楼里的枕头
红绿气球;开花不结果
虚有其表、金玉其表、败絮其中
表里如一
showy and not substantial
бессодержáтельная красивость
華やかだけで中味(なかみ)がないこと
die Blüte ist prǎchtig,aber taubschǒne Form,leerer Inhalt(nur ǎuβerlich schǒn)
apparences trompeuses(tout ce qui reluit n'est pas or)
华;同“花”;开花;实:结果实。光开花;不结果。比喻外表好看;内里空虚;有名无实。
先秦 左丘明《左传 文公五年》:“且华而不实,怨之所聚也。”
联合式;作谓语、定语;含贬义。
做工作要扎扎实实,讲求实效,不要华而不实,夸夸其谈。
春秋时,晋国大夫阳处父出使到魏国去,回来路过宁邑(今河南省获嘉县),住在一家客店里。店主姓嬴,看见阳处父相貌堂堂,举止不凡,十分钦佩,悄悄对妻子说:“我早想投奔一位品德高尚的人,可是多少年来,随时留心,都没找到一个合意的。今天我看阳处父这个人不错,我决心跟他去了。”
店主得到阳处父的同意,离别妻子,跟着他走了。一路上,阳处父同店主东拉西扯,店主一边走,一边听。刚刚走出宁邑县境,店主就改变了主意,和阳处父分手了。
店主的妻子见丈夫突然折回,心中不明,问道:“你好不容易遇到这么个人,怎么不跟他去呢?你不是决心很大吗?家里的事你尽管放心好了。”
“我看到他长得一表人才,以为他可以信赖,谁知听了他的言论却感到非常讨厌。我怕跟他一去,没有得到教育,反倒遭受祸害,所以打消了原来的主意。”店主说。
这阳处父,在店主的心目中,就是个“华而不实”的人。
后来,“华而不实”这一成语,用来比喻外表好看而没有实际内容。
成语出自:《左传·文公五年》