hún bù shǒu shè
ㄏㄨㄣˊ ㄅㄨˋ ㄕㄡˇ ㄕㄜˋ
魂不守捨
“舍”,不能读作“shě”。
魂不守舍是中性词。
“守”,不能写作“收”。
魂不守舍和“失魂落魄”;都可形容精神恍惚的样子。不同在于:魂不守舍可形容精神不集中;“失魂落魄”语义重;可形容惊慌异常或因受强烈刺激而行动失常。
失魂落魄
聚精会神
out of one's mind
舍:住宅;指人的躯体。灵魂离开了躯体。形容精神恍惚、心神不定。也形容惊恐万分。
晋 陈寿《三国志 魏志 管辂传》裴松之注引三国 魏 管辰《管辂别传》:“何之视侯,则魂不守宅,血不华色,精爽烟浮,容若槁木,谓之鬼幽。”
主谓式;作谓语、状语、补语;形容精神不集中。
我看宝玉竟是魂不守舍,起动是不怕的。(清 曹雪芹《红楼梦》第十五回)