huò bù dān xíng
ㄏㄨㄛˋ ㄅㄨˋ ㄉㄢ ㄒ一ㄥˊ
禍不單行
“行”,不能读作“háng”;“单”,不能读作“shàn”。
祸不单行是中性词。
祸,右部不能写作“衤”。
跌倒又挨拳头;躲过棒槌挨榔头;屋漏又缝连阴雨
二人并
雪上加霜、福无双至、多灾多难
时来运转、双喜临门
Troubles never come singly.
бедá беду родит
泣(な)き面(づら)に蜂(はち)
ein Unglück kommt selten allein
un mallheur n'arrive jamais seul
祸:灾难;行:到来。灾祸的到来不只是一次。指不幸的事接二连三地到来。
明 吴承恩《西游记》第15回:“这才是福无双降,祸不单行。”
主谓式;作宾语、分句;常与福无双至连用。
祸不单行,那个私立中学因为吃了一家钱庄的倒帐,发不出薪水了。(叶圣陶《得失》)