jiǎo wǎng guò zhèng
ㄐ一ㄠˇ ㄨㄤˇ ㄍㄨㄛˋ ㄓㄥˋ
矯枉過正
“矫”,不能读作“jiāo”。
矫枉过正是中性词。
“矫”,不能写作“娇”、“骄”;“枉”,不能写作“往”。
过犹不及、矫枉过直
差之千里
lean over backward
перегибать палку(переборщить)
誤(あやま)りを正すのに度(ど)を越(こ)すこと,是正(ぜせい)が行きすぎる
beim Korrigieren eines Fehlers das Maβ überschreiten
tomber d'un excès dans un autre
矫:纠正;枉:弯曲;过正:超过了限度。弯向另一方。把弯曲的东西扭直;超过了限度而弯向另一方。比喻纠正谬误超过了应有的限度。
南朝 宋 范晔《后汉书 仲长统传》:“逮至清世,则复入矫枉过正之检。”
偏正式;作谓语、宾语、分句;比喻纠正错误超过了应有的限度。
或有避其谤者,又每矫枉过正,至坐视儿女之放纵,而不一置问。(清 蒲松龄《聊斋志异 细柳》)