liú yán fēi yǔ
ㄌ一ㄡˊ 一ㄢˊ ㄈㄟ ㄩˇ
流言蜚語
“蜚”,不能读作“bēi”。
流言蜚语是贬义词。
“流”,不能写作“留”;“蜚”,不能写作“裴”。
流言蜚语和“无稽之谈”;都可指没有根据的话。但流言蜚语多用来指那种出于险恶的用心;躲在背后散布的坏话;而“无稽之谈”侧重指没有根据的话;并不出于险恶用心。
蜚短流长、风言风语
金玉良言、药石之言
rumours and gossip
ложные слухи
流言蜚語(りゅうげんひご)
Gerücht und Verleumdung(Klatsch und Tratsch)
on dit
毫无根据的话;多指背后议论、诬蔑或挑拨离间的坏话。
《明史 马孟桢传》:“入主出奴,爱憎由心,雌黄信口,流言蜚语,腾入禁庭,此士习可虑也。”
联合式;作主语、宾语;含贬义。
村里人传开了流言蜚语,说什么夏家的寡妇不正派,伤风败俗。(杨朔《渔笛》)
姬旦(即周公)辅佐兄长武王推翻殷纣的统治,建立了周王朝。周公对武王十分忠诚。一次武王生病,他非常焦虑,暗地里写了一篇祷文,请求上天让他代替武王受罪。他把祷文藏在匣中再用金质的绳索捆好,没让他人知道。武王去世后,周公仍忠心耿耿地辅佐年轻的成王继位。这时周公的两个兄弟管叔鲜和蔡叔度,暗中与纣的儿子武庚图谋叛乱,可是对周公颇为忌惮。为了除去周公,他们就四处散布周公将谋夺王位的谣言。周公为流言所伤,离开国都到东周去了。不久天降大灾,成王在向上天祈祷时,发现了周公从前放在匣子里的祷文,深受感动,亲自接周公回来帮助治理国家,并派他讨灭武庚和管叔鲜的叛乱,放逐了蔡叔度等同伙,使天下重新安定。
汉武帝刘彻的丞相田蚡,因与灌夫、窦婴二人有私仇,就借故逮捕灌夫及其家属,欲置以死罪。窦婴对此忿愤不平,在武帝跟前与之辩论,揭发了田蚡的过失。可武帝因为宠信田蚡,就令御史以欺君之罪弹劾窦婴。窦婴在狱中得知灌夫的死讯后,又气又怕,想绝食自尽。因打听到武帝不想治他的死罪,才打消了这个念头。但田蚡却乘机暗中造谣,诬陷窦婴在狱中咒骂武帝昏庸。汉武帝听信蜚语,终于把窦婴杀了。
后来人们根据以上两个故事,把“流言于国”和“乃有蜚语”概括为“流言蜚语”,用以表示无中生有,恶意中伤的言论。
成语出自:《史记·田蚡列传》