luò yì bù jué
ㄌㄨㄛˋ 一ˋ ㄅㄨˋ ㄐㄩㄝˊ
络繹不絶
“绎”,不能读作“zé”。
络绎不绝是褒义词。
“络”,不能写作“洛”。
络绎不绝和“源源不断”;都形容接连不断。但络绎不绝多用于人、马、车。
源源不断、川流不息、连绵不断
七零八落
in an endless stream
непрерывно(беспрерывно)
引っきりなしに行き来している,人馬らくえきとして絶えず
dicht aufeinanderfolgend
se suivre sans interruption
络绎:前后相连;连续不断。不绝:也是不断之意。形容行人、车马、船只等来往频繁;连续不断。也作“络绎不断”。
南朝 宋 范晔《后汉书 南匈奴传》:“窜逃去塞者,络绎不绝。”
联合式;作谓语、定语、状语;含褒义。
我梦里所到的地方,竟是一片康庄大道,马来车往,络绎不绝。(清 李宝嘉《官场现形记》第六十回)