máng cì zài bèi
ㄇㄤˊ ㄘˋ ㄗㄞˋ ㄅㄟˋ
“芒”,不能读作“wáng”。
芒刺在背是贬义词。
“刺”,不能写作“剌”。
芒刺在背和“坐立不安”;都有“坐也不安;立也不是”的意思。但不安的原因有差别。芒刺在背是由于心里惊慌害怕而不安;“坐立不安”是由于心事重重;心情焦虑或烦燥而不安。
负荆
坐立不安、如坐针毡、六神无主
若无其事、泰然自若、悠悠自得
feeling uncomfortable
как на иголках
背中(せなか)にとげが刺(さ)さる
sich im Rücken von einem Dorn gestochen fuhlen--sich nervǒs und kribblig fühlen
芒刺:谷类壳上的细刺。好像有芒刺扎在背上。形容心中惶恐不安、坐卧不宁。
东汉 班固《汉书 霍光传》:“宣帝始立,谒见高庙,大将军光从骖乘,上内严惮之,若有芒刺在背。”
主谓式;作谓语、定语、宾语;用于感知动词后。
现在被献忠这样一看,感到跼蹐不安,犹如芒刺在背。(姚雪垠《李自成》第二卷第二十七章)
公元前87年,汉武帝死后,他年仅8岁的小儿子刘弗陵即位,史称汉昭帝。按照武帝的遗诏,由大司马大将军霍光、御史大夫桑弘羊等辅政,掌握朝廷军政大权。
霍光忠于汉皇室,曾采取一系列措施,使西汉经济有了较大的发展。但他又利用手中的权力,排斥与自己意见不同的人,把桑弘羊等处死;甚至威逼反对他的一些皇亲国戚自杀,从而使他威名大震。
汉昭帝寿命不长,21岁就死了。他没有儿子,于是霍光把武帝的孙子刘贺立为皇帝。后来,霍光发现刘贺生活放荡不堪,整天寻欢作乐,经与大臣们商量,把刘贺废掉,另立武帝的曾孙刘询为帝。这就是汉宣帝。
刘询的祖父刘据,是武帝的太子,后来涉及到一个事件,连同全家被杀。当时刘询还是婴儿,由于一个狱吏的营救,才幸免于难,后寄养在民间外祖母家。刘询因为从小在民间生活,所以懂得一些生活的艰难。
不过刘询也非常清楚,霍光的权势很大,自己的生死存废完全决定于他,因此对他很害怕。
刘询即位后做的一件大事,就是去拜谒祖庙。到了那一天,宣帝乘坐一辆装饰华丽的马车,霍光就坐在马车一侧陪侍。皇帝见霍光身材高大,脸容严峻,不由自主地觉得非常畏惧,惶恐不安,就像有芒刺在背上那样难受。
此后,宣帝见到霍光,总是小心翼翼。公元前68年霍光病死,乘车时再也没有他来陪侍,宣帝才感到无拘无束,行动自由了。
“芒刺在背”这一成语,意为如同植物茎叶、果壳上的小刺刺在背上一样,比喻心中惶恐,坐立不安。
成语出自:《汉书·霍光传》