míng mù zhāng dǎn
ㄇ一ㄥˊ ㄇㄨˋ ㄓㄤ ㄉㄢˇ
明目張膽
“张”,不能读作“zhàng”。
明目张胆是贬义词。
“张”,不能写作“仗”。
见“明火执仗”。
大白天打劫
明火执杖
鬼鬼祟祟
do evil things openly
в открытую(нагло)
虥然と,むきだしに,露骨(ろこつ)に,おおっぴらに
offen und ohne Skrupel(in hellem Tageslicht skrupellos)
audacieusement(effrontément)
张胆:放大胆量。原来形容有胆有识;敢作敢为。现在形容干坏事毫无顾忌;公开放肆。
《晋书 王敦传》:“今日之事,明目张胆为六军之首,宁忠臣而死,不无赖而生矣。”
联合式;作谓语、定语、状语;含贬义。
近日京师奔竞之风,是明目张胆,冠冕堂皇做的。(清 吴趼人《二十年目睹之怪现状》第三一百三回)