qíng bù zì jīn
ㄑ一ㄥˊ ㄅㄨˋ ㄗˋ ㄐ一ㄣ
“禁”,不能读作“jìn”。
情不自禁是中性词。
“禁”,不能写作“尽”。
情不自禁和“不由自主”都可形容人“不能控制自己”;但情不自禁强调感情的流露;“不由自主”不限于此;还可形容人体某部分。
春心底事难关索
不由自主、身不由己
无动于衷、不露声色
can't refrain frow
не в силах сдержáть себя
思(おも)わず,知らず知らず
sich nicht beherrschen kǒnnen(unwillkürlich)
malgré lui
禁:抑制。感情激动;无法抑制自己。
南朝 梁 刘遵《七夕穿针》诗:“步月如有意,情来不自禁。”
主谓式;作谓语、状语;用于描写人的感情。
她又情不自禁地放声哭了。(沙汀《一个秋天晚上》)