qīn tòng chóu kuài
ㄑ一ㄣ ㄊㄨㄥˋ ㄔㄡˊ ㄎㄨㄞˋ
親痛讎快
“仇”,不能读作“cóu”。
亲痛仇快是贬义词。
“亲”,不能写作“侵”。
众叛亲离
同仇敌忾
pain one's friends and please one's enemies(grieve one's own people and gladden the enemy)
на горе близким и на рáдость врагáм
艖内が悲しみ,敵(かたき)が喜(よろこ)ぶ
Freunden Schmerz bereiten,Feinde beglücken
仇:敌人;亲:自己人。使亲人悲痛;却使敌人高兴。
汉 朱浮《为幽州牧与彭宠书》:“凡举事无为亲厚者所痛,而为见仇者所快。”
联合式;作宾语、定语、补语;含贬义。
现在许多人的文章上常常有一句话,说是“无使亲痛仇快”。(毛泽东《和中央社、扫荡报、新民报三记者的谈话》)