qì wèi xiāng tóu
ㄑ一ˋ ㄨㄟˋ ㄒ一ㄤ ㄊㄡˊ
氣味相投
“相”,不能读作“xiàng”。
气味相投是贬义词。
“相”,不能写作“香”。
气味相投和“志同道合”都可形容人“志趣相同”;但气味相投多用于贬义;而“志同道合”用作褒义;强调因为志向相同;而走上同样的道路。
乌龟爱王八
苍蝇护狗粪
志同道合、情投意合
格格不入、针锋相对
be two of a kind
сойтись во вкусах
うまが合(あ)う
gleiche Ansichten und gleiche Interessen haben(geistesverwandt sein)
气味:意指思想或志趣;投:合得来。指人思想作风相同;彼此很合得来。
宋 葛长庚《水调歌头》:“天下云游客,气味偶相投。暂时相聚,忽然云散水空流。”
主谓式;作谓语、定语、宾语;含贬义。
前者妹子同表妹舜英进京,曾与此女中途相遇,因他学问甚优,兼之气味相投,所以结伴同行。(清 李汝珍《镜花缘》第六十二回)