rán méi zhī jí
ㄖㄢˊ ㄇㄟˊ ㄓ ㄐ一ˊ
“燃”,不能读作“yán”。
燃眉之急是中性词。
“急”,不能写作“极”。
燃眉之急和“十万火急”;都有“情况非常紧急”之意。但燃眉之急多用于形容事情或形势危急等;“十万火急”多用来形容命令;书信十分紧急。
鼻凹里失火
火烧到眼前
迫不及待、迫在眉睫
无足轻重、无关大局
extreme urgency
экстренный(срочный)
焦眉(しょうび)の急(きゅう),眉(まゆ)に火がつく
ǎuβerst dringend(etwas brennt jm auf den Nǎgeln)
燃眉:火烧眉毛。火烧眉毛那样地紧急。比喻事情非常急迫。
《文献通考 市籴二》:“元祐初,温公入相,诸贤并进用,革新法之病民者,如救眉燃,青苗、助役其尤也。”
偏正式;作主语、谓语、宾语;形容心情等。
此在目前,实救燃眉之急。(叶圣陶《前途》)