shì wéi wèi tú
ㄕˋ ㄨㄟˊ ㄨㄟˋ ㄊㄨˊ
視為畏途
“为”,不能读作“wèi”。
视为畏途是贬义词。
“途”,不能写作“图”。
望而却步、望而生畏
奋不顾身、视死如归
regard as dangerous road(be afraid to undertake to)
困難(こんなん)な事(こと)と見(み)なす
etwas als ein groβes Risiko betrachten
畏途:危险可怕的道路。指把某种事物看得很可怕;像极难行走的路。
先秦 庄周《庄子 达生》:“夫畏涂者,十杀一人,则父子兄弟相戒也。”
动宾式;作谓语;含贬义。
近来刑部,因批驳严,参罚重,缙绅中视为畏途。(明 东鲁古狂生《醉醒石》第九回)