shòu chǒng ruò jīng
ㄕㄡˋ ㄔㄨㄥˇ ㄖㄨㄛˋ ㄐ一ㄥ
受寵若驚
“宠”,不能读作“cóng”。
受宠若惊是贬义词。
“宠”,不能写作“庞”。
叫化子做驸马
大喜过望
麻木不仁
be overwhelmed by a special favour
чувствовать себя польщённым
過分(かぶん)なちょう愛(あい)を受けて驚喜(きょうき)する
durch js unerwartete Gunst überwǎltigt sein
être surpris de recevoir une telle faveur
宠:赏识。因为得到宠爱或赏识而又高兴;又不安。
宋 欧阳修《辞特转吏部侍郎表》:“受宠若惊,况被非常之命,事君无隐,敢倾至恳之诚。”
主谓式;作谓语、定语、状语;含贬义。
(1)谷中一怀着受宠若惊的心情,小心翼翼地向外走去。
(2)残酷剥削工人的资本家,偶尔略施小惠,老实巴交的工人便感到受宠若惊。