shuǎ zuǐ pí zǐ
ㄕㄨㄚˇ ㄗㄨㄟˇ ㄆ一ˊ ㄗˇ
耍嘴皮子是中性词。
耍舌头
mere empty talk(pay lip service to)
острить(шутить)
口先(くちさき)でうまいことを言う。くちざみせんに乗(の)せる
parler avec volubilité(avoir la langue bien pendue,du bagou)
指光说不做。也指卖弄口才(含贬义)。
傅光明《从老舍之死看老舍的幽默与悲剧意识》:“他绝不是那种耍嘴皮子,卖弄搞笑那种作家。”
作谓语、宾语、定语;指卖弄口才。
张洁《沉重的翅膀》:“现在靠耍弄权术,耍嘴皮子不行了。”