tāo tāo bù jué
ㄊㄠ ㄊㄠ ㄅㄨˋ ㄐㄩㄝˊ
滔滔不絶
“不”,不能读作“bú”。
滔滔不绝是中性词。
“滔”,不能写作“涛”。
滔滔不绝与“口若悬河”区别在于:滔滔不绝偏重于形容说话流畅;而“口若悬河”偏重于形容口才好。
水库开了闸
浩浩荡荡
源源不断
哑口无言、张口结舌
talk eloquently
болтáть без концá
滔滔(とうとう)と述(の)べ立(た)てる
die Worte sprudeln aus js Mund(in einem fort sprechen)
parler avec abondance,avec volubilité(facilité de parole)
滔滔:水流滚滚;连续不断的样子。像水流一样不间断。比喻话多而又流畅。
五代 后唐 王仁裕《开元天宝遗事 走丸之辩》:“张九龄善谈论,每与宾客议论经旨,滔滔不竭,如下阪走丸也。”
偏正式;作状语、定语;形容话多。
斡离不得汪豹献了李刘隘口,无人阻当,滔滔不绝,把十万大兵尽数渡了黄河。(清 陈忱《水浒后传》第二十回)