tiān luó dì wǎng
ㄊ一ㄢ ㄌㄨㄛˊ ㄉ一ˋ ㄨㄤˇ
天羅地網
“罗”,不能读作“luō”。
天罗地网是中性词。
“网”,不能写作“冈”。
天罗地网与“法网难逃”区别在于:天罗地网强调到处包围;有“法网严密”之意;而“法网难逃”则只强调难以逃脱法网的制裁;它没有“严密包围”之意。
天网恢恢,疏而不漏
逃之夭夭
gigantic net
прочные сети
天地(てんち)に張(は)りめぐらされた網(あみ),包囲(ほうい)の厳重(げんじゅう)な形容(けいよう)
Netze am Himmel,Fallstricke auf Erden(ein Netz von Gesetzen)
天空和地面所张设的罗网。比喻严密的包围圈。多指对敌人、逃犯的严密的防范。罗:捕鸟的网。
元 无名氏《锁魔镜》第三折:“天兵下了天罗地网者,休要走了两洞妖魔。”
联合式;作主语、宾语;形容法网严密。
形成一个使法西斯孙悟空无处逃跑的天罗地网,那就是敌人死亡之时了。(毛泽东《论持久战》)
春秋的时候,楚平王昏庸无道,在奸臣费无极的教唆下,竟把原来给太子芈(mǐ)建娶的妻子改作自己的妻子。这件事传出后,楚国朝野都认为是丑闻。
太傅伍奢为人正直善良,不畏权势,又是太子的老师。费无极害怕他将来会帮助太子惩罚自己,就怂恿楚平王杀了伍奢全家。
楚平王还怕太子芈建知道这事,就把他派到城父去,后来还是不放心,竟然派人去杀害他。幸亏芈建及早得到消息,逃到伍奢的第二个儿子伍员镇守的樊城,把事情的经过都告诉了伍员。芈建还告诉伍员费无极为了斩草除根,已派他的儿子费得雄来这儿,准备假传王命骗伍员回朝,然后加以杀害。伍员气得浑身发抖,大骂昏君无道。
不久,费得雄受费无极指使,来见伍员。他假称伍员战功赫赫,平王要召他还朝加以重赏。伍员故意问他:“我已经半年多未曾入朝了,不知我的家人还好吗?”
费得雄装腔作势地说他一家好生兴旺。伍员不由勃然大怒,骂道:“你们这伙奸贼,杀害了我全家,还说我全家兴旺!要不是芈建来说明内情,戳穿你的鬼话,我差点儿落入你们的天罗地网。”
说完,伍员将费得雄痛打了一顿,然后弃官而逃。楚平王派兵紧紧追赶,伍员躲躲闪闪,终于摆脱了追兵,改装逃出楚国,来到吴国靠吹箫为生。
不久,伍员得到吴王的重用,兴兵攻打楚国,报仇雪恨。
后来,人们就用“天罗地网”这个成语,来比喻包围严密。
成语出自:《宣和遗事·前集》