tiào liáng xiǎo chǒu
ㄊ一ㄠˋ ㄌ一ㄤˊ ㄒ一ㄠˇ ㄔㄡˇ
跳樑小醜
“丑”,不能读作“cǒu”。
跳梁小丑是贬义词。
“梁”,不能写作“粱”。
翻山越岭觅牛仔
害群之马、势利小人
正人君子、志士仁人
a clown
фарсёр и клоун(жáлкий клоун)
空騒(からさわ)ぎばかりで,たいした力(ちから)のない悪人(あくにん
Ein verǎchtlicher Schuft treibt sein Unwesen.
piètre agitateur(fauteur de troubles)
跳梁:即“跳踉”;跳来跳去;形容捣乱的样子;小丑:卑鄙的小人。比喻猖狂捣乱而成不了大气候的坏人。
先秦 庄周《庄子 逍遥游》:“子独不见狸牲乎,卑身而伏,以候敖者,东西跳梁,不避高下。”
偏正式;作主语、宾语;含贬义。
这些跳梁小丑,真正是何足道哉!(陈白尘、贾霁《宋景诗》第三章)