tóu jī dǎo bǎ
ㄊㄡˊ ㄐ一 ㄉㄠˇ ㄅㄚˇ
投機倒把
“倒”,不能读作“dào”。
投机倒把是贬义词。
“倒”,不能写作“捣”。
见“投机取巧”。
投机取巧
生财有道
engage in speculation and profiteering(play the market)
спекулировать(спекуляция)
Spekulations und Schiebergeschǎfte betreiben
指利用时机;使用违法手段扰乱市场;牟取暴利。投机:利用时机钻空子。
浩然《艳阳天》第47章:“投机倒把是不符合政策条文的事情,弯弯绕那家伙能干这样傻事?”
联合式;作谓语、定语;含贬义。
粮贩子看到市场上粮食紧张,趁机哄抬物价,大搞投机倒把活动。