联合式
贬义
四字
古代
常用
tóu pò xuè liú
ㄊㄡˊ ㄆㄛˋ ㄒㄩㄝˋ ㄌ一ㄡˊ
頭破血流
“血”,不能读作“xiě”。
头破血流是贬义词。
“流”,不能写作“留”。
见“焦头烂额”。
首创
一败涂地、溃不成军
马到成功
hurt one's head badly
разбивáть в кровь голову
grün und blau geschlagen werden(sich einen blutigen kopf holen)
打破了头;血流出来了。形容受到严重打击或惨遭失败时的狼狈相。
唐 吕道生《定命录 桓臣范》:“其如果偷两千而去,至徐州界,其婢与夫相打头破血流。”
联合式;作谓语、定语、补语;含贬义。
你若在继续顽抗下去,必定会碰得头破血流!。
唐僧师徒西天取经,见道士押着和尚在干活,悟空对道士说这些和尚是他的亲戚,道士同意让他放一个走,和尚都想逃出道士的控制。悟空要求道士把这500和尚都放了,道士不干。悟空取出金箍棒把道士打得头破血流,把和尚全部放走。
接龙规则:头破血流 → 流→流 沛→沛 霖→矢 发→鸟 穷→不 古→周 比→茵 臣→离 蹻→低