tǔ yáng jié hé
ㄊㄨˇ 一ㄤˊ ㄐ一ㄝˊ ㄏㄜˊ
土洋結合
“结”,不能读作“jiē”。
土洋结合是中性词。
“合”,不能写作“和”。
土洋结合和“中西和璧”都有“本国的和外国的结合起来”之意;但土洋结合是指“本国或本地”;可以是某一国家或某一地区;不一定是中国;而且没有说明“结合”以后的效果怎样。“中西和璧”指的是“中”即中国;中国的和西方的结合起来;而且说明了“结合”以后的效果极好。
披着西装穿草鞋
海地;山河恋
中西合璧
一成不变
use both indigenous and foreign methods(simultaneous employment of modern and indigenous methods of production)
сочетáние кустáрных методов с современным
把简单的设备或技术同现代化的设备或技术结合起来。
凌叔华《古韵》:“天津是中国北方的商业中心,漫步街头,西式或土洋结合的简陋店铺比比皆是。”
主谓式;作谓语、定语;指中外结合。
他采取土洋结合的办法解决了这个难题