tú zhī mǒ fěn
ㄊㄨˊ ㄓ ㄇㄛˇ ㄈㄣˇ
塗脂抹粉
“脂”,不能读作“zhǐ”。
涂脂抹粉是贬义词。
“涂”,不能写作“途”;“抹”,不能写作“沫”。
涂脂抹粉与“乔装打扮”区别在于:涂脂抹粉偏重在“涂”;“抹”;可以指女子打扮;或美化某事物;“乔装打扮”偏重在“乔装”;仅指改变行装;掩盖本来面目。
登台前的演员
上妆
文过饰非、乔装打扮
本来面目、真相大白
apply powder and paint(prettify; trick out; trick up)
подкрáшивать(приукрáшивать)
口紅(くちべに)を塗(ぬ)りおしろいをつける,美化(びか)する
schǒnfǎrben(beschǒnigen)
farder(enjoliver)
搽胭脂抹粉。指妇女梳妆打扮。比喻为遮掩丑恶的本质而粉饰打扮;企图掩人耳目。
明 凌濛初《二刻拍案惊奇》第14卷:“其妻涂脂抹粉,惯卖风情,挑逗那富家郎君。”
联合式;作谓语、定语;含贬义。
我照作品的年月看下去,这些不肯涂脂抹粉的青年们的魂灵便依次屹立在我眼前。(鲁迅《野草 一觉》)