wài qiáng zhōng gān
ㄨㄞˋ ㄑ一ㄤˊ ㄓㄨㄥ ㄍㄢ
外強中干
“强”,不能读作“qiǎng”、“jiàng”;“干”,不能读作“gàn”。
外强中干是贬义词。
“中”,不能写作“忠”。
见“色厉内荏”。
一棵大树枯了心;打肿脸充胖子;鼓着肚子充胖子
纸老虎
外方内圆、外刚内柔
外圆内方、外柔内刚
be strong without but feeble within
сильный только с виду,слáбый по существу
見かけ倒(たお)し
aber innerlich schwach(dem Schein nach stark,in Wirklichkeit schwach)
fort en apparence mais faible au fond
指外表好像很强大;实际上很虚弱。
先秦 左丘明《左传 僖公十五年》:“外强中干,进退不可,周旋不能。”
联合式;作谓语、定语、状语;含贬义。
一切反动派都是外强中干的纸老虎。