wài qiáng zhōng gān
ㄨㄞˋ ㄑ一ㄤˊ ㄓㄨㄥ ㄍㄢ
外強中干
“强”,不能读作“qiǎng”、“jiàng”;“干”,不能读作“gàn”。
外强中干是贬义词。
“中”,不能写作“忠”。
见“色厉内荏”。
一棵大树枯了心;打肿脸充胖子;鼓着肚子充胖子
纸老虎
外方内圆、外刚内柔
外圆内方、外柔内刚
be strong without but feeble within
сильный только с виду,слáбый по существу
見かけ倒(たお)し
aber innerlich schwach(dem Schein nach stark,in Wirklichkeit schwach)
fort en apparence mais faible au fond
指外表好像很强大;实际上很虚弱。
先秦 左丘明《左传 僖公十五年》:“外强中干,进退不可,周旋不能。”
联合式;作谓语、定语、状语;含贬义。
一切反动派都是外强中干的纸老虎。
庆郑,晋惠公手下的一位谋士。春秋时代,秦国攻打晋国,一连三仗获胜,秦国的军队乘胜进入了晋国的阵地,晋国形势危急。
晋惠公决心亲自出征,抵抗秦军,于是便叫人给他的战车上套上郑国出产的名马,此种马高大强壮,他以为用此马出征,有利于战事。在一旁的庆郑知道了,劝阻他说:
“古代有祭祀活动或打这样的大仗,一定要用本国产的马,因为本国的马在本国的国土长大,服本国的水土,懂得本国人的心,因而它听从本国人的使唤,而且它熟悉本国的道路,所以用它套车,不会不顺从你的意志。”
晋惠公听了,并不以为然。只听庆郑继续说道:
“现在你改用郑国的马,你不熟悉它的性情,这太危险了,此马又高又大,又很强壮,但一旦受惊,就会变得难以驾驭。此马惊恐紧张,血管膨胀,呼吸急促。外貌虽很强壮,它内部已气虚力竭了;若发生这样的事,后果不堪设想,那时,要进进不得,要退退不得,后悔也晚了。”
可是,晋惠公还是没有接受庆郑的劝告,一意孤行,套上郑国的马出征了。
不久,秦晋两国的军队在韩地交战,战斗十分激烈。正在此时,晋惠公的战车所套的马,陷入了泥泞之中,战马受惊,狂嘶乱叫,拚命挣扎,越陷越深,进退不得,晋军因此大败,晋惠公也成了秦国的俘虏。
后来,“外强中干”这一成语,用来形容貌似强大、实则虚弱的本质。
成语出自:《左传·僖公十五年》