wèi yuān qū yú
ㄨㄟˋ ㄩㄢ ㄑㄨ ㄩˊ
為淵驅魚
“为”,不能读作“wéi”。
为渊驱鱼是贬义词。
“驱”,不能写作“区”。
为人作嫁、为丛驱雀
损人利己
drive one's friends to the side of the enemy
原比喻残暴的统治迫使自己一方的百姓投向敌方。现比喻不会团结人;把一些本来可以团结过来的人赶到敌对方面去。
先秦 孟轲《孟子 离娄上》:“民之归仁也,犹水之就下,兽之走圹也。故为渊驱鱼者,獭也;为丛驱爵者,鹯也;为汤武驱民者,桀与纣也。”
偏正式;作谓语、宾语;含贬义。
为了打败敌人,我们应当团结一切可以团结的力量,而绝不能做出为渊驱鱼,为丛驱雀之事。