wú suǒ shì cóng
ㄨˊ ㄙㄨㄛˇ ㄕˋ ㄘㄨㄥˊ
無所適従
“从”,不能读作“cōng”。
无所适从是中性词。
“适”,不能写作“事”。
无所适从和“莫衷一是”都含有不知怎样才好的意思。但无所适从偏重于不知听从谁的才好;“莫衷一是”偏重于意见分歧;无法断定哪一个好。
一国三公
未嫁
不知所措、莫衷一是
择善而从
be at sea
не знать,как поступить
どの手を打(う)ったらいいかわからない
nicht wissen(nicht aus noch ein wissen)
适:往;从:听从;跟从。不知听从哪一个好。指不知怎么办才好。
宋 姚宽《西溪丛语》:“观古今诸家潮之说者多矣……源殊派异,无所适从。”
动宾式;作谓语、宾语、定语;形容不知怎幺办才好。
某书应读某音,敝处未得高明指教,往往读错,以致后学无所适从。(清 李汝珍《镜花缘》第十六回)
晋献公命令大夫士在浦池、屈地分别为晋公子重耳和夷吾修建城池。夷吾认为城池修得不好,就到晋献公那里告状。晋献公问士为什么不认真修。士说主太多让他无所适从。晋献公认为有道理,就逼太子申生自杀,并把重耳赶到狄国。