xiào róng kě jū
ㄒ一ㄠˋ ㄖㄨㄥˊ ㄎㄜˇ ㄐㄨ
“掬”,不能读作“jú”。
笑容可掬是中性词。
“掬”,不能写作“鞠”。
笑容可掬和“喜形于色”;都有“脸上流露喜悦”的意思;但笑容可掬侧重于面部表情;可能表里如一;也可能为了某种目的表里不一。“喜形于色”是发自内心的表露在脸上的喜悦;是表里如一的。
菊脸
眉开眼笑、喜形于色
咬牙切齿、愁眉苦脸
be all smiles
с улыбкой на лице(сияющее лицо)
こぼれるような笑顔(えがお),満面笑(まんめんえ)みをたたえたさま
freundlich lǎcheln
脸上的笑容好像可以用手捧起来一样。形容笑容满面。掬:用双手捧起来。
明 罗贯中《三国演义》第95回:“果见孔明坐于城楼之上,笑容可掬,焚香操琴。”
主谓式;作谓语、定语、状语;形容人很高兴的样子。
这些学生们一天总是那么活泼开朗,笑容可掬。