xīn guǎng tǐ pán
ㄒ一ㄣ ㄍㄨㄤˇ ㄊ一ˇ ㄆㄢˊ
心廣軆胖
“胖”,不能读作“pàng”。
心广体胖是褒义词。
“体”,不能写作“休”。
大腹便便、脑满肠肥、心宽体胖
面黄肌瘦、骨瘦如柴
fit and happy(Laugh and be fat.)
leichter Sinn,gesunder Kǒrper(Heiterkeit bringt Gesundheit)
qui vit sans souci jouit d'une santé florissante
原指人心胸开阔;外貌就安详。后用来指心情愉快;无所牵挂;因而人也发胖。广:宽广;开阔;胖:安泰舒适。
西汉 戴圣《礼记 大学》:“富润屋,德润身,心广体胖,故君子必诚其意。”
联合式;作谓语、定语、状语;含褒义。
这时我无端有些感慨,心里想,大家现在都说“灾官”“灾官”,殊不知“心广体胖”的还不在少呢。(鲁迅《华盖集续编 记“发薪”》)