xìng zāi lè huò
ㄒ一ㄥˋ ㄗㄞ ㄌㄜˋ ㄏㄨㄛˋ
幸災樂禍
“乐”,不能读作“yuè”。
幸灾乐祸是贬义词。
“幸”,不能写作“辛”。
失火唱山歌
落井下石
同病相怜、兔死狐悲
laugh at other's troubles
злорадствовать(радоваться чужому горю)
他人(たにん)の不幸(ふこう)を喜(よろこ)ぶ
Schadenfreude(schadenfroh)
se réjouir des malheurs d'autrui
指人缺乏善意;在别人遇到灾祸时感到高兴。幸:高兴;乐:欢喜。
南北朝 颜之推《颜氏家训 诫兵》:“若居承平之世,睥睨宫阃,幸灾乐祸,首为逆乱。”
联合式;作谓语、定语、状语;含贬义。
对于同学的缺点和错误,我们不应采取幸灾乐祸的态度。