联合式
褒义
四字
古代
常用
xióng cái dà lüè
ㄒㄩㄥˊ ㄘㄞˊ ㄉㄚˋ ㄌㄩㄝˋ
雄才大畧
“才”,不能读作“chái”。
雄才大略是褒义词。
“才”,不能写作“材”。
英烈小传
经天纬地
庸庸碌碌
with outstanding ability
редкий талант(необычайные способности)
傑出(けっしゅつ)した才知(さいち)と方略(ほうりゃく)
grand talent et stratégie audacieuse
非常杰出的才智和谋略。才:才能;略:计谋。
东汉 班固《汉书 武帝纪赞》:“如武帝之雄材大略,不改文景之恭俭以济斯民,虽《诗》《书》所称何有加焉!”
联合式;作宾语、定语;含褒义。
汉武帝雄才大略,命卫青、霍去病两员大将分路出兵,直扫匈奴巢穴,千古第一快事。(清 陈天华《狮子吼》第二回)
西汉时期,经过文景之治,农业得到了空前的发展,国家安定团结。汉武帝即位后,他罢黜百家之言,独尊儒家文化,他广泛收罗人才,兴大学,好大喜功,不关心人们的疾苦。班固在《汉书》中评价:“如武帝之雄材大略,不改文景之恭俭以济斯民。”
接龙规则:雄才大略 → 略→略 筹→率 常→云 流→叹 卑→昏 向→行 哭→规 步→空 圆→大