xǐ shǒu bù gàn
ㄒ一ˇ ㄕㄡˇ ㄅㄨˋ ㄍㄢˋ
洗手不幹
“手”,不能读作“sǒu”;“干”,不能读作“gān”。
洗手不干是中性词。
改邪归正、洗心革面
执迷不悟、死不悔改
wash one's hands of(have none of wash one's hands of something; hang up one's axe; stop doing evil)
остáвить(бросить)
足を洗って悪事(あくじ)をしない
Schluβ mit seiner verbrecherischen Vergangeheit machen
把手洗干净休息了。
清 文康《儿女英雄传》:“小人从前原也作些小道儿上的买卖,后来洗手不干,就在河工上充了一个夫头。”
连动式;作谓语;指做过的事不再干了。
这些盗窃惯犯恶习难改,仅靠道德的感化使他们洗手不干,悔过自新是不可能的,必须给他们以法律的制裁。