yǎn ěr dào líng
一ㄢˇ ㄦˇ ㄉㄠˋ ㄌ一ㄥˊ
掩耳盗鈴
“耳”,不能读作“ér”。
掩耳盗铃是贬义词。
“铃”,不能写作“玲”。
掩耳盗铃和“自欺欺人”;都有“自己欺骗自己”的意思。但掩耳盗铃专指“自己欺骗自己”;而“自欺欺人”除了“自己欺骗自己”以外;还有“欺骗别人”的意思。
聆
自欺欺人、弄巧成拙
开诚布公
play the ostrich
занимáться самообмáном(прятать голову под крыло)
耳(みみ)を覆って鈴(すず)を盗(ぬす)む。自己(じこ)をあざむく例(たと)え
sich beim Stehlen einer Glocke die Ohren zuhalten(sich selbst betrügen)
se faire illusion à soi-même(se leurrer)
掩:遮盖;盗:偷。把耳朵捂住偷铃铛;以为自己听不见;别人也不会听见。比喻自欺欺人。
战国 吕不韦《吕氏春秋 自知》:“百姓有得钟者,欲负而走,则钟大不可负。以椎毁之,钟况然有声。恐人闻之而夺己也,遽掩其耳。”
连动式;作谓语、定语、状语;含贬义。
硬把汉奸合法化了,只是掩耳盗铃的笨拙的把戏。(闻一多《谨防汉奸合法化》)
春秋末期,晋国范吉射逃离了晋国。
一天,有个人到范吉射家里,见到有一口钟,想偷偷地把它背走。但是,钟太笨重了,他根本无法把它背走。
怎么办呢?他想了很久,终于想出了一个办法:把钟敲碎了,分次拿回去。
于是,他找了一个铁锤,用力去敲钟。
“当——”第一下敲上去,钟就发出洪亮悠长的响声。再敲下去,钟发出同样的响声。
钟声使他猛醒过来,他心想:“钟声一响,人家就知道我在这里敲钟。这样,钟就要被别人夺走,我也要被人抓住。”
他自以为聪明,又想了个办法:捂住自己的耳朵。这样钟声再响也听不见了。既然我离得这么近也听不见,其他人当然更听不见了,就可以安全地将钟偷走了。
其实他非常愚蠢可笑,自己欺骗自己。虽然他捂住了耳朵听不见钟声,但别人的耳朵没有被捂住,当然还会听见钟声。
后来,人们就把这个故事概括成“掩耳盗铃”这一成语,用来比喻自己欺骗自己。
成语出自:《吕氏春秋·自知》