yǎng rén bí xī
一ㄤˇ ㄖㄣˊ ㄅ一ˊ ㄒ一
“息”,不能读作“xì”。
仰人鼻息是贬义词。
“仰”,不能写作“养”、“抑”。
身不由己、傍人门户、寄人篱下
自力更生、自食其力
be slavishly dependent(act on the orders of; depend on somebody's whims and pleasures; live at somebody's mercy.)
жить за чужой счёт(полагáться на других)
人の鼻息を伺(うかが)う
von jm (sklavisch) abhǎngig sein(jm hǒrig sein)
être dépendant servilement des autres
仰:依赖;鼻息:呼吸。依靠他人的呼吸而生存。比喻靠人家而生存;必然看人家的脸色行事;而没有自己的独立性。
南朝 宋 范晔《后汉书 袁绍传》:“袁绍孤客穷军,仰我鼻息,譬犹婴儿在股掌之上,绝其哺乳,立可饿杀。”
动宾式;作谓语、定语;含贬义。
百年梦,国势弱,叹蹉跎。仰人鼻息,奴才思想奈天何!(陈毅《水调歌头 四游良口》词)