yán guī zhèng zhuàn
一ㄢˊ ㄍㄨㄟ ㄓㄥˋ ㄓㄨㄢˋ
言歸正傳
“传”,不能读作“chuán”。
言归正传是中性词。
“传”,不能写作“转”。
政
闲话少说、闲话休说
不着边际、离题万里、言不及义
return to the subject
возвращаться к теме(перейти к делу)
話(はなし)を本筋(ほんすじ)にもどす
zum Thema zurückkommen
revenons à nos moutons
归:回到;正传:本题或正题。原为旧时小说常用的套语;把话回到正题上来。
清 李宝嘉《官场现形记》第11回:“和尚一看不对头,赶紧言归正传,预备说完了好告辞。”
主谓式;作谓语;旧小说中常用的套语。
现在我们言归正传,集中讨论这件事,发言要围绕中心。