yī gān èr jìng
一 ㄍㄢ ㄦˋ ㄐ一ㄥˋ
一干二凈
“干”,不能读作“gàn”。
一干二净是中性词。
“净”,不能写作“静”。
一干二净与“一尘不染”有别:一干二净多用作补语;“一尘不染”可作谓语、定语、补语。
三杯落肚;三四五六七八九十
一尘不染、窗明几净
乌烟瘴气、肮肮脏脏、邋里邋遢
thoroughly(root and branch; altogether; completely)
нáчисто(без остáтка)
restlos(gründlich)
parfaitement(faire place nette)
形容非常干净;也表示一点儿也不剩。
清 李汝珍《镜花缘》:“他是‘一毛不拔’,我们是‘无毛不拔’,把他拔的一干二净,看他如何?”
联合式;作补语;形容十分彻底。
从前学过的一点天文学知识,长期不用,早忘得一干二净。