yī mǎ dāng xiān
一 ㄇㄚˇ ㄉㄤ ㄒ一ㄢ
一馬當先
“当”,不能读作“dàng”。
一马当先是褒义词。
“先”,不能写作“仙”。
一马当先和“身先士卒”;都表示勇于去前面;起带头作用。但一马当先可用于其他事物;“身先士卒”仅用于人;而且限用于领导者。
赛马场上的冠军
端午;张飞上阵
争先恐后、遥遥领先
慢条斯理、后起之秀、后来居上
be in the forefront
вырваться вперёд(быть впереди)
自(みずか)ら先頭(せんとう)をきる
an der Spitze vorangehen(in der vordersten Reihe stehen)
策马走在最前头。比喻走在领先位置;起带头作用。
明 施耐庵《水浒传》第96回:“即便勒兵列阵,一马当先,雷震等将簇拥左右。”
主谓式;作谓语、宾语、状语;含褒义。
李自成看见敌人增加了援军,士气复振,就赶快把人马整顿一下,由他一马当先,继续猛冲猛攻。(姚雪垠《李自成》)