yī xiāng qíng yuàn
一 ㄒ一ㄤ ㄑ一ㄥˊ ㄩㄢˋ
一廂情願
一厢情愿是中性词。
叫化子想公主
一意孤行、一相情愿
两相情愿
one's own wishful thinking
одностороннее желание
der Wunsch einer Seite
指单方面的愿望或不考虑客观实际情况的主观意愿。同“一相情愿”。
蒋子龙《乔厂长上任记》:“有人说:‘你这一厢情愿,石敢同意去吗?’”
作定语、状语;指单方面的事情。
高阳《胡雪岩全传·萧瑟洋场》:“这是他一厢情愿的想法,胡雪岩只能替他办到不出关票。”
古时候,有个傻乎乎的青年到京城去玩,很偶然地见到了国王的女儿。他见公主长得美貌非凡,不由心中十分爱慕,一厢情愿地想入非非。
“如果我能娶公主作妻子,该多好呀!”
回到家里以后,他整天想着要和公主结婚,最后害了相思病。茶饭不思,人也一天比一天消瘦了。
他的亲友们得知他病了,纷纷前来看望他,并问他生病的原因。他便把事情的原委如实地告诉了他们,并说:“我要是娶不到公主,只怕性命难保了。”
亲友们纷纷安慰他,并假意对他说:“你不用发愁。我们可以派人到京城去和国王说说,如果公主还没定亲,就请求国王把公主嫁给你。”
那傻乎乎的青年听了,病似乎好了一点,一本正经地说:“那真太感谢你们了!你们快去!”
过了几天,那些亲友们又来探望他。为了使他死了娶公主的心,欺骗他说:“我们已派人去和国王商量过,国王问了公主,公主没肯答应。”
那青年听了,信以为真,非常高兴地说:“那好办了!只要我再去见一趟公主,公主一定会嫁给我的!”
后来,“一厢情愿”这一成语,用来比喻做事只考虑单方面的愿望,而不考虑客观条件是否允许或另一方面是否愿意。
成语出自:《百喻经》