yǒng wǎng zhí qián
ㄩㄥˇ ㄨㄤˇ ㄓˊ ㄑ一ㄢˊ
“勇”,不能读作“yōng”。
勇往直前是褒义词。
“勇”,不能写作“永”。
勇往直前和“一往无前”;都含有“一直奋勇前进”的意思。但“一往无前”偏重在“无前”;表示“无所阻挡”;突出了藐视前进道路上一切“艰难险阻”的意思;勇往直前偏重在“勇”突出“勇敢”的意思。
猛将军上阵
一往无前、昂首阔步、奋勇向前
畏首畏尾、趑趄不前、畏缩不前
march forward courageously
смело идти вперёд(вперёд без стрáха и сомнения)
勇往邁進(ゆうおうまいしん)する
mutig vorwǎrtsschreiten(furchtlos nach vorn marschieren)
aller hardiment de l'avant(avancer vaillamment)
勇敢地一直向前。形容毫无畏惧地迎着困难上;不达目的决不罢休。
明 许仲琳《封神演义》:“从俱摩拳擦掌,个个勇往直前。”
联合式;作谓语、定语、状语;含褒义。
人人惧摩拳擦掌,个个勇往直前。(明 许仲琳《封神演义》第七十三回)