zhān qián gù hòu
ㄓㄢ ㄑ一ㄢˊ ㄍㄨˋ ㄏㄡˋ
瞻前顧后
瞻前顾后是贬义词。
“瞻”,不能写作“檐”、“沾”。
“畏首畏尾”和瞻前顾后;都有“顾虑重重”的意思。但“畏首畏尾”重在胆小怕事;瞻前顾后重在犹豫不定;并可用来形容考虑周密;办事谨慎。
不见中心;汽车反射镜
左顾右盼
一往直前
look ahead into the future and back into the past
действовать с огляткой(проявлять нерешительность)
あとさきをよく考える,優柔不断である
nach vorn und hinten blicken(sehr vorsichtig)
agir avec circonspection,avec précaution(y regarder à deux fois)
瞻:向前望;顾:回头看。原形容做事谨慎;考虑周密。现也形容顾虑太多;犹豫不决。
战国 楚 屈原《楚辞 离骚》:“瞻前而顾后兮,相观民之计极。”
联合式;作谓语、状语;含贬义。
有些事情看准了就马上去做,不要总是瞻前顾后,畏首畏尾。