zhēn xiàng dà bái
ㄓㄣ ㄒ一ㄤˋ ㄉㄚˋ ㄅㄞˊ
“相”,不能读作“xiāng”。
真相大白是中性词。
“相”,不能写作“象”。
真相大白与“水落石出”有别:“水落石出”是比喻性的;真相大白是直陈性的。
新郎官揭盖头;三堂审苏三
显影;演员卸装
原形毕露、真相毕露
深不可测、真伪莫辨
The truth about the matter has come to light.
真相があきらかになる
Die ganze Wahrheit ist an den Tag gekommen.
l'affaire est tirée au clair
真相:佛教用语;指本来面目;大白:彻底弄清楚了。真实情况完全弄清楚了。
《花城》1981年第1期:“要是能把他的疯病治好了,就可以真相大白了。”
主谓式;作谓语、宾语;指真实情况完全弄明白了。
经过公安干警一个多月的严密侦察,这桩案件终于真相大白。